Poème de Thierno Abdourahmane BAH – Fii Thierno Samba Mombeya

Texte en poular

Giɗo an toriiɗon windugol fii Cerno Samba

A aaninan sabu hay mo etike o waawataa.

Kono non mi yewtay seeɗa fii wata wii mi

yawiti toraare maa nden felaa mi, mi suusataa.

Faalaaɗo halde sifoo e hunduko gande oo

Tuutaaɗe hunduko makko yoora o gaynataa.

Faalaaɗo windude linta ɓure oo winditoo

Ndaha ɓeeɓa hara karambol siwaa ko o windata.

O yahiino Mortani Fuuta Tooro e Maasina

Waliyaaɓe ɗen leyɗeele mani mo ko hattataa.

Nde o artunoo o darii kisan fii jannugol.

Nooneeji gande si Fuuta nootii yeddataa.

Nde o taskinoo fii faamugol Arabuure nden

Hino yanga yimɓe o wallifii ko ɓe faamata.

Si a faala faamude Figh’ha maa Tawhiidi on

Ger jangoyaa Oogirde makko a ninsata.

Dewe diina ɗen wa no julde en maa korka en

Maa zakka en maa hajju fow hino fensitaa.

Fii dewle maa fii cerle maa fii wondigal

Maa muudo maa fii layya huunde o accataa.

Cernoojo Samba ko maayo mango ngo ɓeeɓata.

Luggeendi maggo mutoowo ndilli o hewtata.

Ndankaa maggo ko ka_e lu’u lu’u lancitaa.

Dow mun a hoccay tun tafaa ɗo mo bontataa.

Iskin ko oo woni tulde gandal sellungal.

Ko e defte sellu ɗe ken o siiwi o faljata.

Himo ɓurdi wallifinooɓe fawde o wallifii

Teddinde ɗengal e saakude ngal fitaa

Andinde yimɓe mo wallifori ngal yaltinay

Ma’anaaji wonɗi e ɗenɗe luttuɗe fensita

Yimugol pular tafugol ƴial waɗugol misal

Firo mas’alaaji jiɓay ɗi sergita fensita.

Kala wallifiiɗo pular e Fuuta yo jarnu o’o

sabu felmagol hino metti fii hino fellitaa.

Fii makko fillete fillitee haa leydi ndin

Taggee ndi ɓaaree duuɓi dunti o majjataa.

Si tawiino wallifinooɓe jaɓuno ɓe ñemba oo

Ɗengal pular gila ɗun haray yaajii fota.

Si a jangu ndee Oogirde makko a oogiday

E malal a waajoto aaguyeeɓe ɓe feewita.

Si a jangu ndee Oogirde makko a eggiray

ma’anaaji mayre no yirruɗaa hara sattataa.

Ndee yimre makko mo sarƴi nde si o rondu mbabba

E wawde mun dongal mba daroto mba sottataa.

Min Aabidul’Rahmaani min mi ɗoo seeditii

E gimol pular ɓuri oo yi’aaka mi hersataa.

Miɗo hamdinoo miɗo shukra Allah mi juula non

E Muhammadun neldaaɗo goonga mo raytataa.

Miɗo watta ɗon ɓeynguure makko e yimɓe makko

Yo Jooma juulu e mabɓ e haa tuma immitaa.

Traduction française

Mon cher demandeur d’écrire à propos de Thierno Samba

Tu mes soucie car même celui qui s’efforce ne pourra pas

Mais je dirais peu pour ne pas que tu dises que j’ai

Pris à la légère ta demande, tu me vitupères, je n’ose pas

Celui qui veut parler de la bouche de ce savant

Les crachats de sa bouche sèchent il ne finira pas

Qui veut écrire, citer les mérites il se réécrit

L’encre tarit alors que la plume n’a pas finit d’écrire

Il a été en Mauritanie, au Fouta Toro et au Macina

Les savants de ces pays l’ont venté sans limite

Quand il est revenu il s’est mis à enseigner

Les branches d’études si le Fouta répond, ne niera point

Quand il a remarqué la compréhension de l’arabe

Fatigue des gens il écrit ce qu’ils comprendront

Si tu veux comprendre le Fiqha ou le Tawhid

Efforce-toi de lire son oogirde, tu ne le regretteras pas

Les rituels religieux comme la prière, ou le jeûne

Ou la zakat ou le hajj tout y est explicité

Des mariages, divorces ou des relations

Ou l’aumône, ou des sacrifices, rien il ne laisse

Thierno Samba est un grand océan qui ne tarit point

La profondeur de cet océan un plongeur n’arrivera pas

Sa limite c’est la bas que le lu’u lu’u (or rare) est eparpillé

A sa surface tu ramasses et forges qui ne se brise jamais

Etonnant une telle science authentique

C’est dans des livres authentiques qu’il a puisé et ne se trompe pas

Il est plus que les autres auteurs parce que

A Lui a honoré notre langue et l’a fait connaitre

Dire aux gens qu’écrire en cette langue fait ressortir

Des significations des autres langues et clairement

Chanter en poular, faire des rimes, faire des exemples

Des sujets sombres il les explique clairement

Tous qui ont écrit en poular le remercie

Car être le premier est difficile certes

Il sera parlé et reparlé de lui jusqu’à ce que la terre soit

Roulée, des années et des années il ne perdra pas

Si les auteurs acceptaient de l’imiter !

Le poular depuis, serait très avancé

Si tu lis son oguirde tu seras illimité

Et malal tu conseilleras des égarés pour qu’ils se repentissent

Si tu lis son oguirde tu vas y prendre

Ses significations comme tu vois et sans difficulté

Sa poésie si tu la charge sur un âne

Malgré sa force il sera immobile et ne vas pas bougé

Moi Abdourahmane je suis témoin

En poésie peul il n ya pas son égal et je n’ai pas honte

Je dis louange et merci à Allah et prière

Sur Muhammad le messager de la vérité qui ne périra point

J’ajoute la bas sa famille et ces proches

Que le Seigneur prie sur eux jusqu’à la résurrection

2 commentaires sur « Poème de Thierno Abdourahmane BAH – Fii Thierno Samba Mombeya »

Laisser un commentaire

📱 Découvrez notre application Android Defte Fouta ! Télécharger